COLEÇÃO DE FIGURAS DE TINTIM FINALMENTE NO BRASIL

Todos os detalhes do lançamento da Planeta DeAgostini

ÁLBUNS DE TINTIM EM PRETO-E-BRANCO CHEGAM AO BRASIL

Globo Livros lança réplicas das versões originais de Tintim

ESCUTE AQUI!

Série inédita baseada em "O Lótus Azul" é transmitida no rádio

PELA PRIMEIRA VEZ EM CORES

Veja a capa da nova edição de "No País dos Sovietes"

AS ATADURAS DE TINTIN

Infográfico reúne todas as pancadas que Tintim já levou

TPT ENTREVISTA ISAAC BARDAVID

Assista o bate-papo com o dublador do Capitão Haddock

TPT ENTREVISTA O PRIMEIRO TINTIM DO CINEMA

Jean-Pierre Talbot fala tudo sobre os únicos filmes de Tintim com atores reais

70 ANOS DO JOURNAL TINTIN

Publicações e eventos marcam o aniversário da revista

TPT ENTREVISTA O DUBLADOR DE TINTIM

Oberdan Jr conversa com o blog em vídeo de duas partes. Confira!

quarta-feira, 29 de dezembro de 2010

Imagens de 'Tintim e o Segredo do Licorne' em HD


O ano está acabando e infelizmente não temos mais grandes novidades sobre o filme de Tintim. Mas veja algumas imagens que começaram a circular na internet hoje, mostrando cenas do filme em alta definição. São as mesmas fotos divulgadas na revista Empire de dezembro, mas com maior qualidade, sendo possível observar melhor os detalhes dos cenários e personagens. Clique para ampliá-las.

Tintim (Jamie Bell) Haddock (Andy Serkis) e Milu no deserto.

Dupont (Simon Pegg) e Dupond (Nick Frost) na casa de Aristides Silk (Toby Jones).

Barnabé (Joe Starr) faz uma visita inesperada a Tintim.
Compartilhe:

Pastiches e Piratas: Tintim, Repórter Freelance

Une Aventure de Tintin Reporter Pigiste au XXe Siécle é o título de uma breve história em quadrinhos baseada no personagem de Hergé, publicada originalmente em 1992. Desenhada por Yves Rodier, criador do pastiche Tintim e a Alfa-Arte, a pequena aventura foi baseada em um roteiro proposto na edição 1027 da revista Spirou (concorrente da revista Tintin), datada de 19 de dezembro de 1957.


O enredo se desenrola imediatamente antes da aventura de "Tintim no País dos Sovietes", primeiro álbum da série, e revela como o garoto se tornou repórter do jornal Le Vingtième Siécle - periódico belga onde suas aventuras eram publicadas semanalmente. Dividida em seis partes de meia página cada, a história foi usada por Rodier durante um concurso organizado por um fanzine. Mas o talentoso desenhista canadense foi desclassificado, por utilizar um personagem já existente.


Uma Aventura de Tintim, Repórter Freelance do Le Vingtième Siécle (em livre tradução) foi publicada originalmente na revista "Tintin et les Faussaires", e chega pela primeira vez em português através do Fórum Tintim por Tintim. Para conhecer este que é praticamente um prólogo das aventuras de Tintim, visite o tópico correspondente no sub-fórum Pastiches e Piratas, onde está sendo postada uma versão totalmente recolorida.
Compartilhe:

domingo, 26 de dezembro de 2010

Tintim por Tintim entrevista Oberdan Junior


O Tintim por Tintim tem a honra de apresentar uma excelente entrevista com Oberdan Junior, dublador oficial de Tintim na série de TV produzida pela Nelvana na década de 1990. Famosa no Brasil através da tela da TV Cultura, a série até hoje é querida por milhões de fãs, que se acostumaram com a excelente dublagem brasileira realizada pelos estúdios Herbert Richers e composta de nomes brilhantes, como Isaac Bardavid (Capitão Haddock), Darcy Pedrosa (Dupond), Márcio Simões (Dupont), Geisa Vidal (Bianca Castafiore), Orlando Drummond (Prof. Girassol) e o próprio Oberdan Gonzales Jr. (Tintim).

Na entrevista, conduzida por um excelente repórter - aqui disfarçado para não chamar muita atenção -, o ator conta detalhes sobre sua carreira, como antigos trabalhos em teatro, cinema e TV, relembra seus mais famosos personagens na dublagem e ainda revela como se tornou a voz brasileira de Tintim. Confira abaixo a primeira parte da entrevista:


Na segunda parte, que está disponível abaixo, o dublador fala sobre seus últimos trabalhos na TV, um deles atualmente em exibição, comenta sobre projetos futuros e responde à intrigante questão: ele voltará a dublar Tintim no filme 'O Segredo do Licorne', que estreia no final de 2011? Veja a seguir:

Compartilhe:

quinta-feira, 23 de dezembro de 2010

Tintim tem um convite pra você

Neste fim de ano, o blog Tintim por Tintim tem um presente para os fãs da série. Você que curte a dublagem brasileira vai gostar muito da entrevista que preparamos com exclusividade para o blog. Saiba mais assistindo ao vídeo:


A entrevista com Oberdan Junior, dublador oficial de Tintim no Brasil, será publicada neste final de semana. Você vai saber mais a respeito da trajetória do profissional, curiosidades sobre a dublagem da série da Nelvana, os rumos que a carreira de Oberdan tomaram, além de seus projetos atuais, futuros e possibilidade de ele voltar a emprestar sua voz a um de seus personagens mais marcantes. Aguarde!
Compartilhe:

sábado, 18 de dezembro de 2010

Os Charutos do Faraó


No início dos anos 1930, o repórter-mirim criado por Hergé já tinha alcançado a fama em toda a Bélgica, seu país de origem. Depois de desbravar a Rússia Soviética, o Congo Belga e a América do Norte, os editores do Le Petit Vingtième decidiram enviar seu jovem correspondente ao Extremo Oriente. Assim, de dezembro de 1932 a fevereiro de 1934, os leitores do semanário juvenil tiveram a oportunidade de ler Les Aventures de Tintin, reporter, en Orient, hoje conhecido mundialmente como Os Charutos do Faraó.

Sinopse

Tintim e Milu estão a bordo de um cruzeiro com destino ao Extremo Oriente, quando conhecem Philémon Siclone, um excêntrico egiptólogo que está em busca da tumba do Faraó Kih-Oskh. Ainda no navio, Tintim tem seu primeiro conflito com o magnata Roberto Rastapopoulos, e o reconhece como um famoso cineasta. Misteriosamente, o repórter é acusado de tráfico de armas e entorpecentes e, por isso, procurado pela polícia, que se apresenta na figura de Dupond e Dupont - em sua primeira aparição oficial.


Depois de escapar da polícia, Tintim reencontra o arqueólogo e concorda em acomapanhá-lo durante sua expedição ao Cairo, Egito. Ao encontrar a tumba, o garoto descobre também misteriosos charutos, que carregam o intrigante símbolo  do Faraó. Capturados por um grupo de bandidos, que inclui o desprezível Allan Thompson, Tintim e Milu são abandonados no mar, junto com o arqueólogo.


De volta à terra firme, Tintim reencontra Rastapopoulos gravando um filme em meio ao deserto da costa árabe, mas agora o milionário mostra-se menos arrogante. O jovem reporter ainda enfrenta outros perigos para escapar dos Dupondt, até ir parar no meio da floresta, onde faz amizade com um elefante e reencontra Philémon Siclone. O egiptólogo, agora enlouquecido, tenta matar o rapaz, que encontra refúgio no palácio do Marajá de Rawajpoutalah.


Os segredos começam a se revelar quando Tintim descobre uma organização criminosa envolvida com os charutos do Faraó. O rapaz enfrenta um por um, lutando até mesmo contra um perigoso faquir. O repórter descobre que os charutos na realidade serviam de camuflagem para o tráfico de ópio. Mas a identidade do líder da gangue, com quem o repórter luta num clímax, continua desconhecida. Dessa forma, Tintim percebe que suas aventuras no Extremo Oriente estão longe de terminar...

Histórico

Quando Hergé terminou Tintim na América, em outubro de 1932, seu principal personagem já era dono de uma popularidade invejável. Assim como fora planejado, o jovem repórter havia alcançado o status de modelo para os jovens cristãos da Bélgica. Tintim era inteligente, corajoso e altruísta; uma perfeita ferramenta para difundir bons ensinamentos para os leitores. Assim como as três aventuras anteriores, a saga de Tintim no Extremo Oriente foi publicada no Le Petit Vingtième e, portanto, ainda sob influência de Norbert Wallez, diretor do jornal. Contudo, foi a partir desta obra que Hergé começou a se distanciar da rígida política editorial do abade, o que só lhe trouxe resultados positivos.

A mensagem anti-drogas transita livremente pelas peripécias de Tintim em seu novo álbum. É claro que para isso foi necessária a aprovação de Wallez, mas desta vez Hergé se preocupou menos com os ensinamentos que deveria transmitir para se concentrar na criação de uma boa história, com ganchos envolventes e personagens marcantes. Esse distanciamento lhe permitiu mais liberdade criativa, pois ele já não estava tão subordinado aos requisitos de seu editor. Então, a partir deste álbum, Hergé passa a ser mais cuidadoso na concepção de personagens e principalmente no desenvolvimento da narrativa.

Uma das evidentes influências de Hergé na criação de "Os Charutos do Faraó" foi a descoberta da tumba de Tutankhamon, em novembro de 1922. Uma série de mortes supostamente ligadas à "Maldição do Faraó" inspirou Hergé na trama do desaparecimento dos egiptólogos que visitaram o túmulo do faraó Kih-Oskh. Conheça mais detalhes nas próximas postagens.

Publicações

Le Petit Vingtième - 12/01/1933
Com o título 'Les Aventures de Tintin, reporter, en Oriente', a história em quadrinhos conhecida hoje como "Os Charutos do Faraó" começou a ser publicada em 8 de dezembro de 1932, no Le Petit Vingitième. A publicação, em páginas semanais, durou até 1º de fevereiro de 1934. No outono europeu mesmo ano, a HQ foi transformada em álbum, ainda em preto-e-branco, mas com novos personagens desenhados por Hergé.

Diferentemente dos primeiros álbuns, que foram publicados pelas Editions du Petit Vingtième, a primeira edição de "Os Charutos do Faraó" foi lançada diretamente pelas Edições Casterman, com uma tiragem de 6.000 exemplares. Hergé mudou de editora após escutar uma proposta de Louis Casterman, que ficou atraído com o sucesso que as aventuras de Tintim estavam fazendo na Europa.

Estava tudo pronto para a publicação de mais um álbum de sucesso, mas Hergé ainda não estava plenamente satisfeito. O criador de Tintim demonstrava o desejo de alterar o título para algo mais intrigante, daí a mudança para "Les Aventures de Tintin, reporter, en Orient - Les Cigares du Pharaon". Em 1938, houve uma reedição pela Casterman, mas o conteúdo não foi alterado, apenas o título ("Les Aventures de Tintin, reporter - Les Cigares du Pharaon"). Desta vez foram publicados 4.500 exemplares.

Projeto de página de
rosto não utilizado.
Em 1942 , uma nova versão do álbum foi publicada. Em contraste com a primeira capa, que mostrava uma pequena figura de Tintim bem parecido com seu traço original, a nova edição trazia uma capa com uma grande imagem do repórter, bem mais bonita e semelhante ao seu design atual. Hoje, esta é uma das edições mais raras e procuradas por colecionadores.

Já em 1955, a aventura ganhou cores. Foi o último dos álbuns preto-e-branco a ser colorido, e teve seu lançamento adiado várias, devido à ocupação de Hergé com o lançamento da Revista Tintin e pela criação dos álbuns de Tintim na Lua  (publicados entre 1953 e 1954). Antes de ser colorido, o álbum passou por uma revisão e, assim como os dois anteriores, foi completamente redesenhado, tornando-se o álbum que conhecemos hoje. A partir do álbum seguinte, "O Lótus Azul", Hergé passou a preservar seu traço original, que estava cada vez mais bem-definido. Há certas diferenças entre a primeira edição e a atual, e as principais delas serão conhecidas nas próximas partes deste especial.


Coração Valente

"Tintin en Orient" na única capa feita por
Hergé para a revista Cœurs Vaillants.
Em setembro de 1934, a aventura de Tintim no Oriente chegou às páginas da revista francesa Cœurs Vaillants (Coração Valente), mantida por um grupo de católicos. A publicação juvenil foi a primeira a publicar a obra de Hergé na França, mas de início tentou fazer algumas imposições a Hergé. Os editores alegavam que os textos deveriam ser apresentados em legendas, pois segundo eles os balões empobreciam o vocabulário da narrativa, o que poderia causar rejeição por parte dos pais. Eles também questionaram a ausência de uma família no universo de Tintim, que não tem pai nem mãe, e até o seu trabalho, já que o repórter nunca aparecia exercendo sua função. Seria este um bom exemplo para a juventude?

A alternativa encontrada por Hergé para não desagradar os editores franceses foi prometer a criação de personagens que estivessem dentro dos padrões considerados normais, em troca de ter os diálogos de "Tintin en Orient" dentro dos já tradicionais balões. Anos depois, o cartunista criou "As Aventuras de Joana, João e do Macaco Simão" (Jo, Zette et Jocko, 1936). Mas este é um assunto para outro post...
Compartilhe:

sexta-feira, 17 de dezembro de 2010

Fim de Ano

2010 está acabando, mas o Tintim por Tintim não para! Estão programados para este fim de ano três super-especiais para você, que nos acompanha o ano inteiro. Confira as novidades abaixo:


:: Neste final de semana entra no ar a primeira parte do especial Os Charutos do Faraó, que abordará as inspirações, as curiosidades e informações sobre o quarto álbum de Hergé. A primeira parte terá como foco o histórico da aventura, bem como suas publicações no decorrer dos tempos. As partes seguintes falarão sobre personagens, inspirações e diferenças entre o álbum e a série de TV.


:: Na próxima semana, os leitores inscritos no Fórum Tintim por Tintim terão a oportunidade de ler mais uma aventura não-oficial de Tintim. O pastiche, traduzido pela primeira vez para o português, estará disponível num tópico exclusivo do sub-fórum "Pastiches e Piratas". A nova aventura é do mesmo criador do pastiche Tintim e a Alfa-Arte, mas conta uma pequena história envolvendo nosso querido repórter.


:: Um pouco mais pra frente, o blog trará para os fãs da série uma entrevista exclusiva com um dos dubladores da série "As Aventuras de Tintin", exibida nos anos 90 pela TV Cultura. Ainda nesta semana você ficará sabendo de quem se trata.

Já pode ir avisando aos amigos e parentes, pois o fim de ano no Tintim por Tintim está imperdível!
Compartilhe:

terça-feira, 14 de dezembro de 2010

Tintim é capa de revista francesa

A revista francesa Studio Ciné Live dedica seu próximo número a Tintim e o filme 'O Segredo do Licorne', que estreia no final de 2011 com direção de Steven Spielberg. A edição 22 da publicação, que chega amanhã às bancas do país, traz a mesma imagem que foi revelada pela revista britânica Empire em novembro deste ano. A clássica cena de Tintim (Jamie Bell) e Milu correndo em frente a uma parede iluminada por um holofote foi criada pelos animadores da Weta, empresa do produtor Peter Jackson, especialmente para a Empire, portanto não faz parte do filme.


A edição de janeiro da Magazine Studio Ciné Live estará disponível para venda a partir desta quarta, 15 de dezembro. Será que no Brasil ainda receberemos algo parecido?!
Compartilhe:

sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

Tintim no Congo: um dos autores deixa processo

Estava marcada para a última quarta-feira, 08 de dezembro, uma nova audiência sobre o "caso Tintim no Congo". A disputa entre Bienvenu Mbutu Mondondo e as empresas CastermanMoulinsart S/A pode resultar na proibição do polêmico álbum, ou pelo menos levá-lo a ser vendido com uma faixa de advertência (e na seção para adultos). Mas, de acordo com nota do site Expatica.com, a audiência foi adiada para a próxima semana, prolongando ainda mais a frustrante história que começou há três anos.

O motivo do adiamento foi a saída de um dos autores do processo. O artigo não revela o nome, mas entre a parte acusadora estavam, além de Mondondo, o também congolês Yves Okata e o CRAN, entidade europeia de defesa dos negros.

Na minha opinião, a saída mais improvável seria a de Bienvenu Mondondo. Mesmo que o resultado seja bastante previsível (ou alguém aposta numa surpresa?), o ex-contador congolês não desistiria do processo de uma hora para outra depois de tanto tempo. A menos que ele esteja convencido de que não conseguirá vencer as poderosas Moulinsart e Casterman, que têm grande influência na economia belga. A demora da Justiça na resolução do caso é prova suficiente de que há outros interesses envolvidos...
Compartilhe:

quarta-feira, 8 de dezembro de 2010

Especial Os Charutos do Faraó

No dia 8 de dezembro de 1932, o popular jornal infanto-juvenil Le Petit Vingtième, suplemento do belga Le Vingtième Siècle, chegava às bancas com uma grande novidade: Tintim estava de volta em novas aventuras, agora desbravando os mistérios do Oriente. Os jovens leitores passaram menos de dois meses sem ver o repórter-mirim em ação, mas aquela nova aventura prometia muito...

Capa do Le Petit Vingtième em 08/12/1932.

Em Os Charutos do Faraó, primeira parte das aventuras de Tintim no Extremo Oriente, nosso pequeno herói investiga um caso envolvendo tráfico de drogas, faraós e uma seita criminosa e conhece personagens marcantes. Tudo isso num belo cenário que vai do Egito à Índia, passando por desertos e florestas, até enfrentar um desconhecido vilão.

Na próxima semana você vai acompanhar aqui um especial completo sobre o álbum Os Charutos do Faraó, mostrando as principais informações, fatos e curiosidades que marcaram a criação de mais um clássico de Hergé. Você não perde por esperar!
Compartilhe:

terça-feira, 7 de dezembro de 2010

Tintim ganha mais espaço na internet

Depois de um blog e um fórum dedicados à obra máxima de Hergé, a franquia de álbuns, séries e filmes "As Aventuras de Tintim" está ganhando cada vez mais espaço na internet brasileira. A novidade mais recente é o wikisite Tintim por Tintim, espaço criado por Mauro Lafayete, um dos membros do Fórum Tintim por Tintim, no último mês de novembro. A ideia surgiu durante uma conversa entre os membros do fórum, quando Mauro defendeu a necessidade de divulgação de Tintim no Brasil.


Um pouco diferente de um blog, o Tintim no Limão, como é mais conhecido, é uma espécie de comunidade virtual hospedada no portal Limão, destinada a divulgar links, fotos, vídeos e qualquer outro material relacionado ao universo de Tintim. Com apenas 12 dias no ar, o wikisite já conta com a participação de 20 membros cadastrados, sem contar os visitantes que passam por lá e baixam episódios, participam de enquetes e assistem vídeos. Apesar de ter pouco tempo no ar, o espaço já está ganhando destaque na internet, tanto que no dia de hoje, 07/12, estampou a página principal do portal Limão, como o "wikisite em destaque".

Página principal do Limão em 07/12/10. Wikisite "Tintim por Tintim" em destaque.

É admirável notar os esforços dos tintinófilos brasileiros, principalmente depois que passaram a ter um ponto de encontro, o Fórum Tintim por Tintim. Graças à boa comunicação que está havendo entre eles, hoje já é possível ler os raríssimos álbuns "O Lago dos Tubarões" e "O Mistério do Tosão de Ouro" em português. A publicação diária do primeiro é feita no wikisite do Limão por um dos moderadores do fórum, KOR, enquanto o segundo, disponibilizado pelo membro Darthrafael, já pode ser encontrado na íntegra no tópico "Álbuns de Tintim para Download". 

:: Vem mais por aí... Surgiu também no fórum a ideia de criar uma TV online dedicada exclusivamente a conteúdos relacionados a Tintim. O projeto ainda está sendo desenvolvido, mas todas as sugestões são bem-vindas. Se ainda não fez isso, cadastre-se no fórum e participe!
Compartilhe:

segunda-feira, 6 de dezembro de 2010

Morreu uma das inspirações de Tintim

Faleceu no último dia 26 de novembro, aos 98 anos, o ator dinamarquês Palle Huld (foto). Com 40 filmes no currículo, Huld se tornou um herói nacional na Dinamarca após dar a "volta ao mundo" em 44 dias, aos 15 anos (a idade de Tintim, segundo o site oficial).

Charles Lesne, jornalista do Le Vingtième Siècle, acompanhou a jornada do jovem escoteiro, enviado pelo jornal Politiken, de Copenhague, com todas as despesas pagas. A aventura de Palle Huld, que viajou 32.500 km utilizando todos os meios de transporte, exceto o avião, virou manchete nos jornais de países europeus e americanos. Entre seus destinos estavam cidades como Paris, Berlim, Londres, Moscou, Pequim e Tóquio. Mais tarde, foi lançada em um livro de memórias, publicado em 1928 pela editora francesa Hachette.

Em seu retorno a Copenhague, o jovem Palle Huld foi recebido por uma multidão de mais de vinte mil pessoas na estação central da cidade. O acontecimento inspirou os diretores do Le Vingtième Siécle, e o próprio Charles Lesne entrou em contato com os responsáveis pelas ferrovias da Bélgica. O objetivo? Programar o retorno de Tintim do país dos sovietes. A encenação da volta do repórter belga ao seu país de origem ocorreu em 8 de maio de 1930, na Gare du Nord. Clique aqui e saiba mais detalhes.

Palle Huld é recebido pelos fãs em Copenhague, Dinamarca.

Em outubro de 1928, Huld lançou o livro "Jorden rundt i 44 Dage" ("A Volta ao Mundo em 44 Dias"), que narrava suas aventuras ao redor do mundo. Com prefácio assinado por Jean-Jules Verne, filho do escritor Julio Verne, a obra foi publicada três meses antes de "Tintim no País dos Sovietes", que estreou no Le Petit Vingtième em janeiro de 1929. Alguns apostam que a jornada do jovem dinamarquês foi uma das inspirações de Hergé para a criação de seu personagem mais famoso. A julgar pela ligação de Charles Lesne com o Vingtième Siècle (jornal onde Hergé trabalhava), pelos cabelos ruivos do garoto e pelos trajes usados por ele nas fotos e na capa do livro (calças de golfe e terno quadriculado), é impossível discordar...
Compartilhe:

sexta-feira, 3 de dezembro de 2010

Moulinsart x Ole Ahlberg: arte ou plágio?

Em agosto de 2010, uma revista belga-holandesa publicou um artigo a respeito da ação judicial entre a Sociedade Moulinsart e o pintor dinamarquês Ole Ahlberg (foto), envolvendo a polêmica dos direitos autorais. Tudo isso porque o artista retratou personagens de Hergé, que estão sob a custódia da empresa, em situações comprometedoras, ao lado de mulheres em poses e vestimentas sensuais.

Uma surpreendente decisão do Tribunal de Recursos, em Bruxelas, obrigou o detentores dos direitos autorais de Hergé (e do artista René Magritte, que também é "homenageado" pelo dinamarquês) a não perseguir Ole Ahlberg por causa de suas paródias. O juiz se baseou em uma exceção para a paródia que foi introduzida em 1994 na lei belga sobre direitos autorais. Essa exceção permite que um artista utilize as obras de um colega, com  a condição de que o conteúdo produzido seja crítico, humorístico, e respeite a obra parodiada. "As pinturas Ahlberg nem são críticas, nem bem-humoradas, nem respeitam nada", disse Alain Berenboom, advogado de "Tintin" e "Magritte".
"Plágio ou paródia? Eu sou um pintor e não crio categorias jurídicas. Os artistas devem ser capazes de pintar o que eles querem ", disse Ahlberg para o site Knack.be.

A obra de Ole Ahlberg vem ganhando cada vez mais destaque depois da polêmica. O fato remete a 2001, quando o artista estava abrindo uma exposição de suas obras em Bruxelas, ao lado da esposa do primeiro-ministro dinamarquês. Os advogados da Moulinsart apareceram no local e exigiram que as imagens, consideradas ofensivas, bem como qualquer outra que envolvesse os personagens de Hergé - como um quadro de Dupond e Dupont que parodiava uma obra de Magritte (veja abaixo) - fossem removidos. Ahlberg se recusou e o caso foi parar no tribunal, onde o juiz foi favorável ao artista, alegando que paródia é permitida sob a lei de direitos autorais internacional e belga.


Não vou publicar aqui os trabalhos mais polêmicos de Ole Ahlberg, por motivos óbvios. Mas se você deseja conhecê-los, acesse seu site oficial, clicando aqui. Na galeria há uma série de pinturas do artista, que satirizam também outras figuras conhecidas do público, como a Monalisa e até o papa.
Compartilhe:

quarta-feira, 1 de dezembro de 2010

Tintim em Hindi: obra chega a mais 565 milhões de leitores

O jornal português Diário de Notícias, um dos mais importantes e tradicionais de seu país, publicou hoje uma matéria em duas páginas inteiras sobre a chegada das aventuras de Tintim a mais um idioma: o hindi. Por que tal feito é digno de tanto destaque? Simplesmente porque esta era a única das dez línguas mais faladas do mundo que ainda não tinha sua própria versão dos álbuns criados por Hergé.

Como a reportagem destaca, Tintim já chegou a mais de 80 idiomas, e já foram vendidos mais de 230 milhões de exemplares, mas os mais de 565 milhões de habitantes da Índia ainda não tiveram a oportunidade de ler a obra em sua língua nativa. Até agora, pois os oito primeiros álbuns da coleção acabaram de ser lançados. Clique na imagem abaixo e leia a matéria completa, que além de dados interessantes sobre a publicação de Tintim ao redor do mundo (por exemplo, você sabia que os álbuns nunca foram publicados em boa parte da Europa e Oceania? Eu não.), fala também sobre a adaptação de Tintim para as telonas e a polêmica envolvendo o álbum "Tintim no Congo".

Diário de Notícias - Quarta-feira, 1º de Dezembro de 2010.

:: Meu agradecimento especial ao amigo deste espaço, António Martinó de Azevedo Coutinho, que nos enviou na manhã de hoje os scans do jornal. Para quem não sabe, Martinó foi o responsável por uma série de 26 excelentes artigos que analisaram as acusações de racismo contra "Tintim no Congo". Os frutos de sua profunda pesquisa estão disponíveis para leitura no blog "A Voz Portalegrense". Clique aqui para ler.
Compartilhe:

Translate

Veja também

Veja também
Site oficial de Tintim

Arquivo TPT